Geografischer, zeitlicher Überblick

Pflanzen im Zimmer

Besuch schlägt Zelt auf

Blaue luftdurchlässige Wolke (vor März 2020), I

Blaue luftdurchlässige Wolke (vor März 2020), II

Rosafarbene Wolke (März 2020)

Hell-mittelgraue Wolke (März 2022)

Newspaper & Breakfast Buffet as in a Hotel

Körper mit verschiedenen Schichten

Hinterm Schlagzeug und eine Person im Publikum

Dynamik aus dem Schlagzeug heraus

Vielschichtige flexible Gebilde

Nehme Klangwellen auf und transformiere sie

Zuhause – Hinter dem Schlagzeug

Life in tracks

Tablewear

Kitchen

An extension to another space

St. Paul, Paris, 2015

Zwischenraum (eng. Intermediate Space), 2011/12

Passers-by between the main railway station and Patelnia in Warsaw, Poland.

Patelnia, 2011/2012

Kręgosłup, 2010

Sketch of the Movement Space inside the Palace of Culture and Science in Warsaw - the lifts:

In the middle of the Palace of Culture and Science in Warsaw, which marks the centre of the capital city, there is a system that shows similarities to the spinal column of the human body. In the midpoint of the palace tower are 12 elevator shafts in which people are transported daily to 43 floors. The work abstracts the space within the architecture of these elevators, a space which the people occupy and define over time through their usage of the moving lifts, getting in and out at the different floors. Dismembered in its seperate vertebrae, the spinal column is lying on the floor, as if an organ has been removed from the body and relieved of its normal function. And so, the observer has the chance to examine the spine with his own eyes.

Eingeladen

Dritte Membran

Andocken, Infos austauschen

Ballonartige Membran

Wohnungsbesichtigungsphase

Zwei Pulszentren

Fixpunkte, die Orientierung geben

Längen definieren sich über Vertrautheit

Häufigkeit definiert die Länge

Garten

Flat

Dehnende Wände

Lebensräume IV

Lebensräume III

Lebensräume II

Lebensräume I

Raum

'Granica' - Meeting on the Warsaw–Berlin Express Train

‘Meeting on the Warsaw–Berlin Express Train, 14.12.2019’, action in the frame of de-re-konstrukt, note card "border"

'Grenze' - Meeting on the Warsaw–Berlin Express Train

‘Meeting on the Warsaw–Berlin Express Train, 14.12.2019’, action in the frame of de-re-konstrukt, note card "border"

Obiekty urbanistyczne ⁄ Urbane Objekte / Urban Objekts

Starting in 2019, Simone Rueß and Krzysztof Franaszek have been emailing each other with photographs which capture the transition of both Berlin and Warsaw. Placed in the context of distance separating the artists’ home cities, their mutual communication and exchange inspires and informs the de- re- konstrukt project. Rueß and Franaszek have classified more than 400 photographs into thematic strands which underlie an ever-expending network of relations, including: line; border; construction; deconstruction; communication; loops; positive; negative.

Simone Rueß i Krzysztof Franaszek od 2019 roku przesyłają sobie pocztą e-mail kadry fotograficzne dokumentujące procesy i dynamikę przemian Berlina i Warszawy. Komunikacja i wymiana w kontekście dystansu pomiędzy miastami, w których artyści żyją i pracują stały się równorzędną inspiracją i składowymi częściami projektu de-re-konstrukt. Rueß i Franaszek sklasyfikowali ponad 400 fotografii w zestaw tematów tworzących stale rozwijającą się sieć powiązań. Należą do nich: linia, granica, konstrukcja, dekonstrukcja, komunikacja, pętle, pozytyw, negatyw.

Seit 2019 schicken sich Simone Rueß und Krzysztof Franaszek via Email Fotos, die dynamische Veränderungsprozesse in Berlin und Warschau dokumentieren. Im Kontext der Entfernung zwischen den Heimatstädten der Künstler*innen inspiriert der fotografische Austausch das Projekt de- re- konstrukt. Rueß und Franaszek gliedern die über 400 Alltagsfotografien in Kategorien wie Linie, Grenze, Konstruktion, Dekonstruktion, Kommunikation, Schlaufen, Positiv und Negativ, welche ein sich ständig erweiterndes Netz aus Verknüpfungen bilden.

Meeting on the Warsaw–Berlin Express Train

‘Meeting on the Warsaw–Berlin Express Train, 14.12.2019’, action in the frame of de-re-konstrukt, installation view at Le Guern Gallery 2021, photo by Adam Gut

Mütter mit Kindern und Schwiegermüttern füllten die Stadt

Auswanderung, Umsiedlung, Flucht (K. H. Stauffer)

Zwischenmenschliche Beziehungen FM ID01, G13-16

Zwischenmenschliche Beziehungen, FM ID01, G09-12

Zwischenmenschliche Beziehungen, FM ID01, G05-08

Zwischenmenschliche Beziehungen, FM ID01, 01-04

Innerdeutsche Grenze (K. H. Stauffer)

"Da hat Gott mich hingestellt" (K. H. Stauffer)

Verfaulte Pfirsiche (K. H. Stauffer)

Küchentisch: da passierte viel! (K. H. Stauffer)

Bubble Syria (A. A, 2016)

A. A. is a writer and dentist born in Deir Ezzor, Syria. He grew up in the Ar Raqqa region, which is characterized by a cultural and linguistic intermingling. In Damascus he pursued his studies and his profession. After a short stay in Mauritania, A. A. left Syria forever in 2013 and fled to Germany via Beirut (2015). In 2018, his family came to Germany. After successful language courses and medical exams, A. A. works now in Berlin as a dentist.

With A. A., we had our first space/biography conversation in 2016. Later we met again in 2021 and 2023. In continuing conversations we reflect on the changes in spatial biographical perceptions.

Bubble (A. A., 2021)

A. A. is a writer and dentist born in Deir Ezzor, Syria. He grew up in the Ar Raqqa region, which is characterized by a cultural and linguistic intermingling. In Damascus he pursued his studies and his profession. After a short stay in Mauritania, A. A. left Syria forever in 2013 and fled to Germany via Beirut (2015). In 2018, his family came to Germany. After successful language courses and medical exams, A. A. works now in Berlin as a dentist.

With A. A., we had our first space/biography conversation in 2016. Later we met again in 2021 and 2023. In continuing conversations we reflect on the changes in spatial biographical perceptions. In this drawing series from 2021, we can follow reflexions on geopolitical caesuras and social structures.

Zuhause (A. A., 2023)

A. A. is a writer and dentist born in Deir Ezzor, Syria. He grew up in the Ar Raqqa region, which is characterized by a cultural and linguistic intermingling. In Damascus he pursued his studies and his profession. After a short stay in Mauritania, A. A. left Syria forever in 2013 and fled to Germany via Beirut (2015). In 2018, his family came to Germany. After successful language courses and medical exams, A. A. works now in Berlin as a dentist.

With A. A., we had our first space/biography conversation in 2016. Later we met again in 2021, 2022 and 2023. In continuing conversations we reflected on the changes in spatial biographical perceptions, . In this drawing series from 2023, we can follow reflexions on relations between memories and the feeling of home, the language and translocal and transnational social spaces.

Heutiges Leben: Erinnerungen in der Zukunft.

Zwischenmenschliche Beziehungen ID01, G06-09

Erinnerungen als Zuhause. Viele Icons auf Desktop.

Die Wohnung hat viele Ecken, so wie das Gehirn.

дома : память

Brustschwimmen II

Brustschwimmen I

Brustschwimmen III

Drzwi

W roku 2018 Simone Rueß przeprowadziła blisko 60 rozmów narracyjnych z osobami z Włoch, Holandii, Belgii, Izraela, Niemiec, Polski, Tajlandii i innych krajów. Po rozmowie artystka wizualizuje za pomocą rysunku wyobrażenia domu swoich rozmówców. W roku 2020 Simone Rueß skonfrontowała te wypowiedzi z doświadczeniem pandemii, dokumentując jak zmienia się postrzeganie przestrzeni domowej w izolacji na całym świecie (tekst: Marta Gendera)

Rome

2018, Adele Giacoia related the city Rome with the meaning of home and described it as a large, open labyrinth structure of books that you can walk through. 2020, the same city, Rome, was still connected with the meaning of „home“, but now Adele Giacoia created a mental image of a DNA-like structure, where you could only walk through mentally with the help of your memory.

Inhabit 2018/2020: During my residency and exhibition at the Triennale di Milano, 2018, I collected, in the form of narrative interviews, over 60 mental images of home, from people from Europe, Taiwan, Israel, etc. During the pandemic lockdown 2020, for many people, the home became the home office. Professional and private activities took all place in the same place. I met my interviewees of 2018 again, this time virtually, and I asked for their current mental image of home in times of pandemic lockdown. Transformed into drawings, the contrasts between the ideas of home from 2018 and 2020 are presented on posters at bus stops during the festival in public space "Adaptacje" in Gorzów Wielkopolskie, 2021. 

Wortschatz. Arabische Sprache

Deutsche Sprache als kultureller Erfahrungsschatz (Kinder)

Arabische Sprache als kultureller Erfahrungsschatz (Kinder)

Not great with crowds

Roots in community

Roots between two people

Amorphous shape

Plant

Plant with roots

Adaptability

Zone out

Shift multiple cities

My flat

Suitcase and cupboard

Alternate homeless person

Soziale Vernetzung. Nervensystem

Raumwahrnehmung als Koordinatensystem

Geografischer, zeitlicher Überblick

W atakach paniki, nie ma ogóle czym oddychać

Knowledge = vaccination

Relation structure

Language 'white'

Mehr Brücken bilden können

Reality: holes in the bubble

Dream: dissolve the bubble

Traum: Weniger getrennte Blasen

The same spine but in different places

Common space

Mental space

All spaces moving with me

Continuity

All spines moving with me

Spine of a Fish

Kiosk